Ακολουθήστε μας στο:
Τελευταία ενημέρωση:
Τετάρτη, 13 Ιανουαρίου 2016, 18:54
Μοιραστείτε το
Διαβάστε ακόμα
Είπε πολλές αλήθειες ο Θανάσης Βαλτινός: Όπλο της ελληνικής γλώσσας η πολύ μεγάλη ιστορία της
«Ανοίγουν» τους αμέτρητους θησαυρούς της συλλογής: Η «μικρή λέσχη» ξεκινά στην Ταινιοθήκη
Έτος ορόσημο για την ιστορία του Μουσείου: Αποκαλύπτεται ο κρατήρας με τον Διόνυσο και τη Νίκη
Για τους μικρούς αλλά και μεγάλους φίλους: Κυνήγι θησαυρού από το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο
Μια ξεχωριστή γιορτή: Μια πρωτοβουλία του Μεγάρου Μουσικής και των Atenistas για τα παιδιά της «Kιβωτού»
Αναμένονταν από καιρό: Μέγαρο Μουσικής & Κρατική Ορχήστρα υπέγραψαν σύμφωνο συνεργασίας
«Γιαπωνέζικη τραγωδία» του Τζάκομο Πουτσίνι: Η αγαπημένη γκέισα τραγουδά στο Μέγαρο
Κυριακή, 10 Ιανουαρίου 2016 - 12:26:56 μμ

Η Μαντάμα Μπατερφλάι (Madama Butterfly) είναι όπερα σε τρεις πράξεις του Ιταλού συνθέτη Τζάκομο Πουτσίνι, θεωρούμενη ως ένα από τα κορυφαία αριστουργήματα του οπερατικού ρεπερτορίου.


Το λιμπρέτο γράφτηκε από τους Λουΐτζι Ίλικα και Τζουζέπε Τζακόζα.

Η όπερα αφηγείται την τραγική πορεία προς την αυτοκτονία μιας Ιαπωνέζας έφηβης γκέισας που αποκαλείται χαϊδευτικά Μπατερφλάι (πεταλούδα). Αυτή έχει παντρευτεί έναν Αμερικανό αξιωματικό, πιστεύοντας στις εφήμερες ερωτικές υποσχέσεις του. Σύντομα ο Αμερικανός την εγκαταλείπει, αλλά θα επιστρέψει μετά από τρία χρόνια και θα ζητήσει να πάρει το παιδί που απέκτησαν. Τότε στην Μπατερφλάι απομένει μόλις μία αξιοπρεπής επιλογή: το χαρακίρι.

Στη πρώτη πρεμιέρα ο ο Πουτσίνι αποζημίωσε το Τεάτρο α λα Σκάλα με 20.000 λίρες για τις αποδοκιμασίες. Στη δεύτερη έκανε 27 αυλαίες. Η Μαντάμα Μπατερφλάι στο Μέγαρο.
Χρονικό της σύνθεσης

Στα τέλη του 19ου αι. η Αμερικανίδα Τζένι Κόρελ Λονγκ έζησε για λίγο στην Ιαπωνία συνοδεύοντας το σύζυγό της, ένα μεθοδιστή ιεραπόστολο. Όσα αφηγήθηκε μετά την επιστροφή της στις ΗΠΑ, ενέπνευσαν στον αδελφό της Τζον Λούθερ Λονγκ κάποιες νουβέλες που δημοσιεύθηκαν σε συνέχειες στο περιοδικό Century. Μία από αυτές, η «Madame Butterfly», μεταφέρθηκε στο θέατρο το 1900.

Ο Πουτσίνι πιθανά παρακολούθησε την παράσταση στο Λονδίνο και εντυπωσιασμένος ζήτησε από τους Ίλικα - Τζακόζα να γράψουν ένα λιμπρέτο βασισμένο στην ιστορία της. Παράλληλα μελέτησε κι ο ίδιος τον ιαπωνικό πολιτισμό, προσπαθώντας να αποδώσει όσο το δυνατόν ακριβέστερα το κλίμα και τους χαρακτήρες - πράγμα που κατάφερε παρά κάποια λαθάκια, όπως για παράδειγμα ότι τοποθετεί ένα βουδιστή μοναχό και μια επίσης βουδίστρια υπηρέτρια να επικαλούνται (σε διαφορετικές στιγμές) σιντοϊστικές θεότητες. Φαίνεται ακόμα ότι προσέθεσε στοιχεία από άλλο ένα ευρωπαϊκό έργο που εκτυλίσσεται στη μακρινή χώρα, τη Madame Chrysanthème του Γάλλου Πιερ Λοτί.

Η όπερα έκανε πρεμιέρα ως δίπρακτη το Φλεβάρη του 1904 στη Σκάλα του Μιλάνου, αλλά μολονότι συμμετείχαν οι κορυφαίοι ερμηνευτές της Ιταλίας, γνώρισε πολύ χλιαρή υποδοχή. Ο συνθέτης προέβη σε ριζικές αλλαγές και παρουσίασε μια νέα τρίπρακτη εκδοχή τρεις μήνες αργότερα στην Μπρέσια, η οποία έγινε δεκτή με ενθουσιασμό. Παρόλα αυτά συνέχισε να υποβάλλει το έργο σε διαρκείς αναθεωρήσεις, μέχρι που κατέληξε στην οριστική μορφή του (1907).
loading...

Ποια είναι η γνώμη σας για το οδικό δίκτυο της Εύβοιας;
Μια χαρά είναι δεν παρουσιάζονται προβλήματα
Είναι άθλιο, κάθε εβδομάδα θυσιάζονται νέοι άνθρωποι στον βωμό της ασφάλτου
Δεν με ενδιαφέρει
Ψήφισε


Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος,Επικοινωνήστε μαζί μας
Copyright ©2016 eviagreen | powered by Goldenbird.biz